Por
Javier Mitchell
Trailer
“Las Indias
Galantes” (título original en francés, “Les Indes Galantes”) es una
opéra-ballet con un prólogo y cuatro actos con música de Jean-Philippe Rameau y
libreto en francés de Louis Fuzelier. Narra historias de amor “galante” en
lugares remotos y exóticos, comprendidos bajo el nombre genérico de “Las
Indias”. Estos lugares son Turquía, Perú, Persia y Norteamérica. El desarrollo
dramático mínimo de estos pequeños dramas servía como excusa para producir un
“grand spectacle” en el que los decorados, los vestidos suntuosos, los efectos
especiales producidos por las maquinarias teatrales y sobre todo la danza
tenían un papel esencial. “Les Indes Galantes” simboliza la época
despreocupada, refinada, dedicada a los placeres y a la galantería de Luis XV y
de su corte. Naxos USA
lanzó al mercado americano la edición en formato blu-ray de esta nueva puesta,
producción de la la Ópera Nacional de Burdeos bajo la dirección musical del
maestro Christophe Rousset y la dirección escénica de Laura Scozzi. Grabada en
vivo en el 2014.
Prólogo:
Cuatro jóvenes de cuatro naciones europeas aliadas (Francia, España, Italia y
Polonia) son arrastrados a la guerra por Bellone, diosa de la guerra y hermana
de Marte, abandonando el Amor representado por Eros y Hebe, hija de Zeus.
Éstas, desilusionadas del abandono de que son víctimas en Europa, emigran
entonces, simbólicamente, a países lejanos. En la puesta de Scozzi los europeos
son convertidos en los desnudos habitantes del Edén y Bellone en un militar que
dirige un desfile compuesto por el Papa, cardenales, generales, soldados,
políticos, futbolistas, hombres de negocios, ricos y famosos. Casi todos llevan
y consumen comida rápida, cuyos restos arrojan al piso. Antes de irse, entregan
a los desnudos moradores diferentes elementos de la civilización (un maletín,
un casco, una motosierra, un arma y ropa). Aunque sus mujeres intentan
retenerlos, los hombres abandonan de inmediato el Edén. Más tarde, los tres ayudantes de Amor se preparan para tomar un avión a las Indias, pero en los
controles del aeropuerto son retenidas sus flechas.
Acto
primero: Le Turc généreux (El turco generoso)
Una isla
turca, en el mar de las Indias. Su pashá, llamado Osmán, ama a su esclava
Emilia, arrebatada a su prometido Valere, oficial de marina, quien después de
una tempestad también cae esclavo del pashá. Este, al recordar que el oficial
en una ocasión le salvó la vida, libera a los esclavos amantes, renunciando al
amor de Emilia. En la Turquía de Scozzi, a la que llegan los ayudantes de Amor,
Osman es un gánster que se baña en el mar, mientras su guardaespaldas vigila la
playa. Los náufragos son emigrantes que se dirigen a Europa y que son salvados
de las aguas por los asistentes de Amor.
Entretanto Emilie y Valere se reencuentran, Osman y su guardaespaldas cobran a los sobrevivientes por los pasaportes europeos que después les entregarán. Parece una humorada, pero en estos días la idea de la puesta cobra escalofriante realidad con el tema de los emigrados sirios a Europa. A pesar de esto, se mantiene la generosidad del turco con Valere y Emilie y, además, entrega balsas y bebidas a los náufragos para que puedan continuar su odisea hasta Europa. Los ayudantes de Amor se encargan de guiarlos a Grecia, pero Emilie decide quedarse con su antiguo captor, del que se ha enamorado y cuya pistola lanza de inmediato al mar. Junto con su guardaespaldas, la nueva pareja se prepara a ayudar, desde ahora gratuitamente, al siguiente grupo de emigrantes. Así, Amor convierte al gánster en un centro de ayuda para estos desposeídos.
Entretanto Emilie y Valere se reencuentran, Osman y su guardaespaldas cobran a los sobrevivientes por los pasaportes europeos que después les entregarán. Parece una humorada, pero en estos días la idea de la puesta cobra escalofriante realidad con el tema de los emigrados sirios a Europa. A pesar de esto, se mantiene la generosidad del turco con Valere y Emilie y, además, entrega balsas y bebidas a los náufragos para que puedan continuar su odisea hasta Europa. Los ayudantes de Amor se encargan de guiarlos a Grecia, pero Emilie decide quedarse con su antiguo captor, del que se ha enamorado y cuya pistola lanza de inmediato al mar. Junto con su guardaespaldas, la nueva pareja se prepara a ayudar, desde ahora gratuitamente, al siguiente grupo de emigrantes. Así, Amor convierte al gánster en un centro de ayuda para estos desposeídos.
Acto
Segundo: Les Incas du Pérou (Los Incas del Perú)
Un paraje
montañoso en Perú, a los pies de un volcán. Don Carlos, un oficial español, ama
a Fani, una joven princesa nativa que le corresponde aún cuando ella debe
obediencia al celoso inca Huáscar, quien la tiene bajo su dominio. El inca
provoca la erupción del volcán durante una fiesta, y perece víctima del
cataclismo, mientras que Don Carlos resulta ileso, liberando a Fani con quien
se une en matrimonio para siempre. En la puesta de Scozzi, el siguiente destino
del avión de los ayudantes de amor es el Perú. Postales con típicas imágenes
peruanas sobre el escenario. La última de ellas, que muestra la piscina de un
moderno y lujoso hotel entre verdes montañas, se convierte en el fondo inicial
de esta entrada. Ahí espera un joven y rico Carlos a Phani, que llega
furtivamente a su cita. La acción se traslada a una plantación de coca, en la
que trabaja Phani y que es propiedad de Huáscar. Convertido en un despiadado
narcotraficante, aparece sentado aspirando cocaína, junto a uno de sus
secuaces. Cuando Phani se rehúsa a casarse con él, Huáscar denuncia la codicia
de los españoles: “Es al oro al que con complacencia…” levantando airado las
hojas de coca, el nuevo oro del Perú. Para amedrentar a Phani, mata
repentinamente a su secuaz. Vencida por el temor, esta se ve obligada a
soportar las grotescas caricias de Huáscar.
La fiesta
del Sol se convierte en una jornada de trabajo en la plantación. Un grupo se
encarga de la recolección de las hojas de coca, otro de su selección y un
tercero de los productos químicos. Al poco tiempo los amantes llegan al lugar.
Toman algunas hojas de coca, las mascan, pero no les agrada su sabor. Preparan
un té con ellas, pero al probarlo sigue disgustándoles. Para endulzar la amarga
bebida, añaden algo de “azúcar”, que encuentran cerca, y entonces no solo la
disfrutan, sino que la beben con avidez. Pronto se mostrarán bajos los efectos
de la cocaína, pero desde su perspectiva más cómica. Cuando la muchedumbre se
dispersa, se inicia el desfile de la cocaína ya empaquetada, lista para ser
enviada a sus destinos finales: América del Norte, Asia y Europa. De pronto
aparecen en el cielo dos helicópteros y Huáscar incendia de inmediato el
rudimentario laboratorio de la plantación. De uno de ellos desciende Carlos
armado. Un comando de fuerzas especiales, liderado por él, rodea el lugar, por
lo que Huáscar toma a Phani como rehén. Sin embargo, Carlos lo vence fácilmente
y libera a su amada. Huáscar es
tomado prisionero pero logra liberarse, matando a uno de los hombres de Carlos. No
obstante, en el intercambio de disparos es mortalmente herido. Al final se
entrega a las llamas del laboratorio, que explota junto con él.
Acto
tercero: Les Fleurs (Las flores)
La acción
transcurre en Persia, el día en que se celebra la fiesta de las flores. Tacmas,
príncipe persa y Rey de las Indias, llega disfrazado de mercader a los jardines
de su amigo Alí, ya que ama a la esclava de éste, llamada Zaire. Por otra
parte, Fátima, la esclava de Tacmas, ama a Alí. Fátima aparece disfrazada de
esclavo polaco, y Tacmas, confundiéndola con un enemigo, la ataca. Finalmente
se devela el enredo y Tacmas y Alí se intercambian las esclavas. Finalmente
todos juntos asisten a la fiesta de las flores. En la puesta de escena de
Scozzi, el argumento ha sido muy cambiado. En el actual Irán, Fátima está
enamorada de Tacmas, por lo que siente celos de la rubia y occidental Atalide,
a la que él presta mucha atención. Disfrazada como hombre, intenta vigilar a
Tacmas, pero este rápidamente descubre su disfraz y la desenmascara. La golpea
y humilla. Así, una sometida Fátima toma asiento junto a su esposo y el ballet
de las flores comienza. Desde un coche desfilan sobre una alfombra roja mujeres
en ropa interior ante un grupo de hombres, que las contemplan con mucha
atención. Estos las detienen cada cierto tiempo para vestirlas. Primero las
calzan con altos tacones, después les colocan rubias pelucas y pintan sus
labios, finalmente las visten con negros burkas.
A
continuación se muestra la doble moral de Tacmas. Por un lado, coquetea con
Atalide e incluso la acaricia apasionadamente; por otro, muestra desinterés por
Fátima y la trata como una esclava. Los siguientes ballets critican la sociedad
patriarcal iraní. Las mujeres aparecen convertidas en objetos de placer y para
la procreación. Desde luego, solo los hijos varones son queridos por los
hombres. También se denuncia el matrimonio con menores de edad, el maltrato y
la poligamia; es decir, la cosificación de las mujeres.
Acto
cuarto: Les Sauvages (Los salvajes de América)
En un lugar
de América de colonias francesas y españolas, los guerreros americanos
vencidos, conducidos por Adario, se preparan para celebrar la paz con los
conquistadores europeos. Dos oficiales, el francés Damón y el español Don
Alvar, se disputan la mano de la nativa Zima, que no gusta ni del uno ni del otro,
sino que escoge la mano de Adario. Después que los conquistadores se calman
recíprocamente la rabia de cada cual ante el desaire, se celebra la esperada
fiesta de las paces. En la presente producción los amantes europeos son
transformados en tristes vendedores de muebles destinados a amueblar las casas
que algún malvado promotor va a construir en un hermoso paraje natural, previa
la oportuna deforestación. Y los “salvajes” son una pareja de simples
pueblerinos que venden sus bellas tierras a los “conquistadores” (promotores
inmobiliarios).
La puesta
de Laura Scozzi de “Les Indes Galantes” es extraordinariamente provocativa,
aunque tal vez sea difícil presentar esta producción en las grandes capitales
donde podría provocar repercusiones en algunas comunidades religiosas. Aquí
Marte irrumpe en el paraíso de Hebe con el Papa y sus cardenales seguidos de
militares, banqueros, damas de sociedad, etc. comiendo y arrojando basura. La
más problemática es sin duda la tercera entrée, la que transcurre en Persia, aquí
trasladada al Irán contemporáneo, y que incluye una plegaria inicial seguida de
la sumisión de las mujeres bajo el burka y la explotación con fines sexuales.
Las otras entrées son también algo provocadoras pero más digeribles. En la
versión de Scozzi la visión estética del noble salvaje es reemplazada por una
metáfora de idealismos pervertidos en los mismos lugares geográficos que Rameau
quiso imaginar como imbuídos de erotismo libre de guerra y política. Como
hilo conductor, Scozzi utiliza tres simpáticas turistas que se embarcan a su
gira en busca del amor. La puesta es espectacular en efectos visuales, con la
utilización de algunos fragmentos del ballet, por momentos con un realismo casi
tridimensional como en el caso de el vuelo de ese avión que lleva a nuestras turistas a través de
valles y nubes. También las catástrofes naturales son mostradas con una
espectacularidad similar a la de los trucos que tanto impresionaban a las
audiencias reales de la época del compositor.
La visión
de Scozzi está llena de desnudos integrales. En una su propia visión del Edén. Hebe (antes de la irrupción del Papa y sus cardenales y de Marte con sus
militares) junto a varias parejas, danzan todo el prólogo en completa desnudez. También
vuelven a desnudarse al final, como despojándose de esos viajes que sólo son evasiones y nunca llevan a la concreción de las ilusiones, que sólo son reales
en nuestro interior.
Enérgica,
vital y precisa es la dirección orquestal de Christophe Rousset y los Talents
Lyriques, ese admirable conjunto de jóvenes músicos que responde a sus
indicaciones con perfección interpretativa. Mención especial merece el ballet.
Nada es más difícil que bailar y saltar con música de Rameau en desnudez total,
aún cuando la coreografía preparada por Scozzi se caracteriza por
su delicadeza en cada movimiento y por poseer un erotismo de inocente espontaneidad.
Los cantantes son excelentes en la claridad de sus recitativos, la
articulada entonación de cada frase y esas modulaciones de final de aria o dúos
que saben transmitir con natural y precisa entonación.
“Les Indes
Galantes” es, simplemente, un espectáculo que no podemos dejar de ver. Es una
ópera-ballet que raramente se representa en la actualidad y la presente
producción de la Ópera Nacional de Burdeos es simplemente atrapante tanto por
su creatividad como por su performance. Puro disfrute sensorial. CULTURALMENTE
IMPERDIBLE!
CALIDAD DE
IMAGEN:
- Resolución de Video: 1080i
- Codificación de Video: MPEG-4 AVC
- Aspect Ratio: 1.78:1
CALIDAD DE
AUDIO:
- Codificación de Audio: Dos Canales: DTS-HD Master Audio 5.1 & LPCM 2.0
- Idioma: Francés
- Subtítulos: Inglés, Alemán y Francés
EXTRAS:
- No
CALIFICACION: EXCELENTE
Puedes adquirir este blu-ray en www.naxos.com
- Título: “Jean-Phillipe Rameau: Les Indes Galantes” (2014)
- Género: Opera-Ballet
- Duración: 169 minutos
- Estudio: Alpha
- Distribuidor: Naxos USA
- Blu-ray SRP: $44.99
- Fecha de Lanzamiento: Agosto 28, 2015
No comments:
Post a Comment