Wednesday, May 23, 2012

Cannes 2012: David Cronenberg & "Cosmópolis". Entrevista

Por
Javier Mitchell


David Cronenberg

David Cronenberg es uno de los directores más interesantes y personales del mundo cinematográfico, uno de los pocos de los que aún se siente el “cine de autor” adulto. Su ultimo film, “Cosmópolis” es una adaptación de la novela de Don DeLillo de mismo título, representante del posmodernismo literario y considerado como “el poeta de la paranoia”. Cronenberg dirige una vez más un libro considerado como “imposible” de adaptar al cine, como ya lo había hecho anteriormente con “Naked Lunch” inspirada en el libro de William S. Burroughs y “Crash”, basado en la novella de J.G. Ballard.


C.I.: Qué elementos tomó en consideración para decidirse a  filmar “Cosmópolis?
 D.C.: No había leído la novella de Don DeLillo. El productor Paulo Branco ("Misterios de Lisboa", "Love Songs") y su hijo se contactaron conmigo y me sugirieron adaptar el libro a la pantalla grande. Yo conocía otros libros de DeLillo, y sabía de las grandes películas que Paulo había producido, así que pensé que valía la pena echar un vistazo. Esto es inusual para mí, ya que por lo general prefiero idear mis propios proyectos. Un par de días después, ya lo había leído así que llamé a Paulo y le dije que contara conmigo. Escribí el guión en seis días, algo incredible. Empecé transcribiendo todos los diálogos del libro en mi computadora, sin cambiar nada. Me tomó 3 días. Cuando terminé, me pregunté: “¿Hay suficiente material para una película? Creo que sí”. Me pasé los siguientes tres días llenando los espacios entre los diálogos y fue así como terminé el guión. Se lo envié a Paulo, que en un principio dijo: “Lo has apresurado todo”. Pero al final le gustó.
Robert Pattinson & Paul Giamatti

C.I.: ¿Qué le motivo a creer que esta novela podía ser adaptada a una película y qué le hizo querer dirigirla?
D.C.: Los increíbles diálogos. DeLillo es famoso por eso, pero los diálogos en Cosmopolis son especialmente brillantes. El trabajo de Don muestra un excepcional poder expresivo. Había leído muchos de sus trabajos: ‘Libra’, ‘Underworld’, ‘Running Dog’… Realmente me gusta su trabajo, aunque sea todo muy estadounidense. No soy de Estados Unidos, sino de Canadá.  Es muy distinto. Los estadounidenses y los europeos tienen a pensar que los canadienses son más educados y ligeramente más sofisticados que los estadounidenses, pero es mucho más  complicado que eso. En Canadá no tuvimos una revolución, esclavitud o una guerra civil. Aquí sólo la polícía y el ejército llevan armas. No tenemos problemas de violencia con civiles armados, y tenemos un sentido profundo de la comunidad y la necesidad de proveer a todos de un ingreso mínimo. ¡Y en Estados Unidos dicen que somos un país socialista! En los libros de DeLillo es algo diferente, porque puedo entender su visión de Estados Unidos ya que lo escribe de una forma fácil de entender y con la que puedo relacionarme.
Robert Pattinson
C.I.: Una década después de haberse escrito el libro, cree Ud. que puede por su temática haber perdido algo de actualidad?
D.C.: No, porque la novela es sorpresivamente profética. Mientras filmábamos la película, se daban sucesos que estaban descritos en el libro. Rupert Murdoch tuvo el revés que tuvo, y luego sucedió todo el revuelo por las manifestaciones en Wall Street, eso cuando terminamos de grabar. Tuve que cambiar muy pocas cosas para hacer que la película sea contemporánea, la única diferencia es que utilizamos el Yuan en vez del Yen. Lo que hace contemporánea a la película es que el libro resultó ser profético.

C.I.: Respecto a los cambios que realizó con el libro, hay una escena al final de este donde Eric Packer se encuentra a sí mismo en un set de filmación.
D.C.: Si, tan pronto como lo leí pensé: esto no está sucediendo, está solo en la cabeza de Packer. No lo creo. Y no podía verme a mí mismo filmando a docenas de cuerpos desnudos en una calle de Nueva York. Soy muy cauteloso con las escenas que incluyen películas dentro de películas. Puede ser interesante, pero sólo cuando es necesario. Ese fue uno de los principales cambios que hice con respecto al libro, junto con lo de la dama de las maletas, la mujer indigente que encuentran en el auto cuando vuelven de la fiesta… Grabé la escena, pero después sentí que esta era un poco artificial así que la saqué en la edición.
Robert Pattinson & Paul Giamatti

C.I.:¿Cómo escogió las locaciones?
D.C.: Increíblemente, la calle 47 de Nueva York luce como algunas calles de Toronto. Creamos el espacio para la película juntando elementos genuinos de Nueva York con otros de Toronto, donde hicimos todas las tomas de interiores. No pudimos hacer todas las escenas dentro de una limosina de verdad, así que tuvimos que recrear algunas escenas en el estudio para tener mayor libertad con los movimientos de cámara. Asi que, lo que se ve a través de las ventanas del carro son en mayor parte proyecciones. Lo principal es la limosina, que es más que un auto: estar dentro de la limosina es estar dentro de la cabeza de Eric Packer. Eso es lo que importa.
Robert Pattinson & Sarah Gadon
C.I.: En el libro existen pantallas en las que él se ve a sí mismo en el futuro… justo como él ve su propia muerte en el reflejo de su reloj al final. No mantuvo ese elemento.
D.C.: Traté de hacerlo, grabamos algunas escenas en las que él se ve a si mismo en el futuro. Pero lucían falsas, para mi es solo un truco. Pensé que o podías enfocarte en eso y darle mayor importancia a este hecho, o simplemente deshechar toda la idea. Si Erick Packer puede ver el futuro, esto se convierte en una característica importante del personaje y de cierto modo ya había abordado este tema en Dead Zone. Sólo nos quedamos con una frase de toda esta idea de anticipar el futuro: “¿Por qué veo cosas que aún no han sucedido?”, porque tiene que ver con el hecho de que él es un joven billonario.

C.I.:¿Cómo fue el proceso de casting?
D.C.: Interesante. Como sucedió con “A Dangerous Method”, los actores no fueron los que tenía en mente desde un principio. En ambos casos, fue parte de un proceso de reinvención de la película. Para Cosmopolis, al principio el papel principal iba a ser para Collin Farrell, y Marion Cotillard iba a hacer de Elise, la esposa de Erick Packer. Luego, surgieron problemas con la agenda de Farrell y Marion Cotillard estaba embarazada. Así que cambié un poco el guión y lo ajusté a un actor más joven, lo cual se ajusta más al libro, y por supuesto, su esposa también tenía que ser más joven. Es mejor así. El verdadero problema es cuando el concepto del proyecto se basa en un actor y este abandona el trabajo… No es un problema artístico sino de dinero. Pero para nosotros, no fue ningún problema.
Juliette Binoche

C.I.:¿Pensó en Robert Pattinson de inmediato?
D.C.: Sí. Su trabajo en la saga de Twilight es interesante, aunque esta encasillado dentro de un estilo particular. También vi Little Ashes y Remember me, y estaba convencido de que él podría interpretar a Eric Packer. Es un rol pesado, él aparece en cada toma y no creo haber hecho nunca una película donde el mismo actor aparezca en todas las tomas. La elección de un actor es un tema de intuición, no hay reglas o instrucciones al respecto.
Robert Pattinson
C.I.: Insistió en que sus actores respetaran el guión tal cual fue escrito?
D.C.: Si, lo hice. Se puede hacer una película de un modo que permita a los actores improvisar, grandes directores han puesto a prueba esto de forma exitosa, pero yo tengo una perspectiva diferente. No creo que sea trabajo del actor escribir diálogos. Sobre todo en esta película, ya que los diálogos escritos por DeLillo fueron la razón por la que decidí hacer la película en primer lugar. Dicho esto, los actores aún tenían cierto margen de libertad, podían escoger el tono  y el ritmo. Esto fue particularmente interesante para Robert Pattinson, ya que muchos personajes aparecían en su limosina, es decir, diferentes actores. Esto hizo que él actuara diferente dependiendo que actor se encontraba en frente suyo.