Por
Javier Mitchell
David
Cronenberg
David
Cronenberg es uno de los directores más
interesantes y personales del mundo cinematográfico, uno de los pocos de los
que aún se siente el “cine de autor” adulto. Su ultimo film, “Cosmópolis” es una adaptación de la
novela de Don DeLillo de mismo
título, representante del posmodernismo literario y considerado como “el poeta
de la paranoia”. Cronenberg dirige
una vez más un libro considerado como “imposible”
de adaptar al cine, como ya lo había hecho anteriormente con “Naked Lunch” inspirada en el libro de William S. Burroughs y “Crash”, basado en la novella de J.G. Ballard.
C.I.:
Qué elementos tomó en consideración para decidirse a filmar “Cosmópolis?
D.C.: No había leído la novella de Don
DeLillo. El productor Paulo Branco ("Misterios de Lisboa", "Love Songs") y su hijo se contactaron conmigo y me
sugirieron adaptar el libro a la pantalla grande. Yo conocía otros libros
de DeLillo, y sabía de las grandes películas que Paulo había producido, así que
pensé que valía la pena echar un vistazo. Esto es inusual para mí, ya que por
lo general prefiero idear mis propios proyectos. Un par de días después, ya lo había
leído así que llamé a Paulo y le dije que contara conmigo. Escribí el guión en
seis días, algo incredible. Empecé transcribiendo todos los diálogos del libro
en mi computadora, sin cambiar nada. Me tomó 3 días. Cuando terminé, me
pregunté: “¿Hay suficiente material para una película? Creo que sí”. Me pasé
los siguientes tres días llenando los espacios entre los diálogos y fue así
como terminé el guión. Se lo envié a Paulo, que en un principio dijo: “Lo has
apresurado todo”. Pero al final le gustó.
Robert Pattinson & Paul Giamatti
C.I.:
¿Qué le motivo a creer que esta novela podía ser adaptada a una película y qué
le hizo querer dirigirla?
D.C.: Los increíbles diálogos. DeLillo
es famoso por eso, pero los diálogos en Cosmopolis son especialmente
brillantes. El trabajo de Don muestra un excepcional poder expresivo. Había
leído muchos de sus trabajos: ‘Libra’, ‘Underworld’, ‘Running Dog’… Realmente
me gusta su trabajo, aunque sea todo muy estadounidense. No soy de Estados
Unidos, sino de Canadá. Es muy distinto. Los estadounidenses y los
europeos tienen a pensar que los canadienses son más educados y ligeramente más
sofisticados que los estadounidenses, pero es mucho más complicado que
eso. En Canadá no tuvimos una revolución, esclavitud o una guerra civil. Aquí
sólo la polícía y el ejército llevan armas. No tenemos problemas de violencia
con civiles armados, y tenemos un sentido profundo de la comunidad y la
necesidad de proveer a todos de un ingreso mínimo. ¡Y en Estados Unidos dicen
que somos un país socialista! En los libros de DeLillo es algo diferente,
porque puedo entender su visión de Estados Unidos ya que lo escribe de una
forma fácil de entender y con la que puedo relacionarme.
Robert Pattinson
C.I.:
Una década después de haberse escrito el libro, cree Ud. que puede por su
temática haber perdido algo de actualidad?
D.C.: No, porque la novela es
sorpresivamente profética. Mientras filmábamos la película, se daban sucesos
que estaban descritos en el libro. Rupert Murdoch tuvo el revés que tuvo, y
luego sucedió todo el revuelo por las manifestaciones en Wall Street, eso
cuando terminamos de grabar. Tuve que cambiar muy pocas cosas para hacer que la
película sea contemporánea, la única diferencia es que utilizamos el Yuan en
vez del Yen. Lo que hace contemporánea a la película es que el libro resultó
ser profético.
C.I.:
Respecto a los cambios que realizó con el libro, hay una escena al final de
este donde Eric Packer se encuentra a sí mismo en un set de filmación.
D.C.: Si, tan pronto como lo leí
pensé: esto no está sucediendo, está solo en la cabeza de Packer. No lo creo. Y
no podía verme a mí mismo filmando a docenas de cuerpos desnudos en una calle
de Nueva York. Soy muy cauteloso con las escenas que incluyen películas dentro
de películas. Puede ser interesante, pero sólo cuando es necesario. Ese fue uno
de los principales cambios que hice con respecto al libro, junto con lo de la
dama de las maletas, la mujer indigente que encuentran en el auto cuando
vuelven de la fiesta… Grabé la escena, pero después sentí que esta era un poco
artificial así que la saqué en la edición.
Robert Pattinson & Paul Giamatti
C.I.:¿Cómo
escogió las locaciones?
D.C.: Increíblemente, la calle 47 de
Nueva York luce como algunas calles de Toronto. Creamos el espacio para la
película juntando elementos genuinos de Nueva York con otros de Toronto, donde
hicimos todas las tomas de interiores. No pudimos hacer todas las escenas
dentro de una limosina de verdad, así que tuvimos que recrear algunas escenas
en el estudio para tener mayor libertad con los movimientos de cámara. Asi que,
lo que se ve a través de las ventanas del carro son en mayor parte
proyecciones. Lo principal es la limosina, que es más que un auto: estar dentro
de la limosina es estar dentro de la cabeza de Eric Packer. Eso es lo que
importa.
Robert Pattinson & Sarah Gadon
C.I.:
En el libro existen pantallas en las que él se ve a sí mismo en el futuro…
justo como él ve su propia muerte en el reflejo de su reloj al final. No
mantuvo ese elemento.
D.C.: Traté de hacerlo, grabamos
algunas escenas en las que él se ve a si mismo en el futuro. Pero lucían
falsas, para mi es solo un truco. Pensé que o podías enfocarte en eso y darle
mayor importancia a este hecho, o simplemente deshechar toda la idea. Si Erick
Packer puede ver el futuro, esto se convierte en una característica importante
del personaje y de cierto modo ya había abordado este tema en Dead Zone. Sólo
nos quedamos con una frase de toda esta idea de anticipar el futuro: “¿Por qué
veo cosas que aún no han sucedido?”, porque tiene que ver con el hecho de que
él es un joven billonario.
C.I.:¿Cómo
fue el proceso de casting?
D.C.: Interesante. Como sucedió con “A
Dangerous Method”, los actores no fueron los que tenía en mente desde un
principio. En ambos casos, fue parte de un proceso de reinvención de la
película. Para Cosmopolis, al principio el papel principal iba a ser para
Collin Farrell, y Marion Cotillard iba a hacer de Elise, la esposa de Erick
Packer. Luego, surgieron problemas con la agenda de Farrell y Marion Cotillard
estaba embarazada. Así que cambié un poco el guión y lo ajusté a un actor más
joven, lo cual se ajusta más al libro, y por supuesto, su esposa también tenía
que ser más joven. Es mejor así. El verdadero problema es cuando el concepto
del proyecto se basa en un actor y este abandona el trabajo… No es un problema
artístico sino de dinero. Pero para nosotros, no fue ningún problema.
Juliette Binoche
C.I.:¿Pensó
en Robert Pattinson de inmediato?
D.C.: Sí. Su trabajo en la saga de
Twilight es interesante, aunque esta encasillado dentro de un estilo
particular. También vi Little Ashes y Remember me, y estaba convencido de que
él podría interpretar a Eric Packer. Es un rol pesado, él aparece en cada toma
y no creo haber hecho nunca una película donde el mismo actor aparezca en todas
las tomas. La elección de un actor es un tema de intuición, no hay reglas o
instrucciones al respecto.
Robert Pattinson
D.C.: Si, lo hice. Se puede hacer una
película de un modo que permita a los actores improvisar, grandes directores
han puesto a prueba esto de forma exitosa, pero yo tengo una perspectiva
diferente. No creo que sea trabajo del actor escribir diálogos. Sobre todo en
esta película, ya que los diálogos escritos por DeLillo fueron la razón por la
que decidí hacer la película en primer lugar. Dicho esto, los actores aún
tenían cierto margen de libertad, podían escoger el tono y el ritmo. Esto
fue particularmente interesante para Robert Pattinson, ya que muchos personajes
aparecían en su limosina, es decir, diferentes actores. Esto hizo que él
actuara diferente dependiendo que actor se encontraba en frente suyo.